同类图书

Similar books 换一批
  • 赣语都昌方言初探

    作者:冯桂华, 曹保平

    本书对赣语的形成、演变、语音、词汇、语法的层次,次方言的划分,跟其他方言的联系等进行一一研究,本书为汉语史、赣语发展提供有力的材料。

  • 建构主义理论与大学英语写作教学模式研究

    作者:李燕

    本书为研究大学英语写作教学模式的学术著作。本书以建构主义理论为指导,探索大学英语写作教学改革。全书共五个章节,第一章从建构主义理论渊源谈起,系统梳理了建构主义理论的思想渊源;第二章是大学英语写作教学现状与研究回顾;第三章详尽分析大数据环境下大学英语写作教学之变化、挑战与机遇;第四章基于教学实践案例,从移动学习、翻转课堂、“慕课”与“微课”三个维度,探讨信息技术环境下大学英语写作教学模式的迭代与更新;第五章基于建构主义理论,探讨信息技术环境下教师反馈、同伴反馈、智能在线反馈和多元反馈在大学英语写作教学中的应用。全书结构安排合理,案例丰富,成书质量较高,能为一线教师英语写作教学提供一定的参考。

  • 农村小学英语有效教学策略

    作者:许立红 高源

    本书研究小学英语教师的效能和课堂教学的有效性,旨在通过以“国培项目”为基础的实证研究,探讨提高教学效率和教师效能的有效方法,推进农村小学英语教学的可持续发展。理论与案例部分大约各占一半。理论部分由师范学院教师参加编写,教学案例和实证调查与分析部分由参加2014“国培项目”的农村小学英语教师完成。本书的突出实证调查,结合数据分析,理论联系实际,可作为各级小学英语教师培训教材或参考资料。

图书分类

Book classification
  1. 本书是重庆市教育委员会人文社会科学研究重点项目,主要内容包括:在分析文化基本理论的基础上,从中国文化释义、主要特征、基本精神、中国基本国情、学习中国文化的意义等五个维度探究了中国文化的本质;基于语域理论,界定了“中国文化英语”,从“中国文化失语”和“中国文化英语”两个维度对中国文化英语研究现状进行了文献梳理和回顾性分析,并提出相关建议;重点分析了中国文化英语教学现状,从中国文化英语教育的必要性、影...查看更多
  2. 自 序 
    随着经济全球化、文化多样化、教育国际化、社会信息化发展进程的进一步推进,世界各国在政治、经济、科技、文化等方面的交流与合作日益频繁,我们既要借鉴和吸收世界各国先进的科学技术成果和文化精华,也要向全世界“讲好中国故事,传播好中国声音”,介绍中华民族的优秀文化和先进的科技成果。这是我国综合国力不断增强,世界影响力不断提升,尤其是实施文化“走出去”战略和深入开展共建“一带一路”倡议的内在需求与外部发展需要。
    党的十八大以来,“讲好中国故事”一直是我国外宣工作的重要方针之一。2013年8月19日,习近平总书记在全国宣传思想工作会议上强调,“要精心做好对外宣传工作,创新对外宣传方式,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音”。2013年11月12日,党的十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》明确指出要“扩大对外文化交流,加强国际传播能力和对外话语体系建设,推动中华文化走向世界”。2015年5月21日,习近平总书记就《人民日报•海外版》创刊30周年做出重要批示,希望海外版“用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音,努力成为增信释疑、凝心聚力的桥梁纽带”。在2016年新闻舆论工作座谈会上,习近平总书记再次指出,要“加强国际传播能力建设,增强国际话语权,集中讲好中国故事”。在2017年党的十九大报告中,习近平总书记指出,要“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力”。讲好中国故事,有助于提高国家文化软实力,弘扬和传承中国文化,有助于推动中华民族伟大复兴的“中国梦”早日实现。
    如何“讲好中国故事”?如何“弘扬和传承中国文化”?如何“联结中外、沟通世界”?事实上,习近平总书记已经为此提供了解决方案,那就是“要推进国际传播能力建设”,用海外受众“乐于接受的方式、易于理解的语言”来讲好中国故事,传播好中国声音。然而,“长期以来,中国的外语教育尤其是高等学校的大学英语教育受制于一元论思想,片面强调英语国家文化的输入,忽视母语文化的渗透”(虞跃、魏晓红,2017:135),从而导致很多英语学习者只是单向、被动地了解和获取英语国家的社会文化知识,而在跨文化交流中还不能主动、有效、对等地用英语介绍和讲述中国的社会文化。不少英语水平较高的青年学者在与西方人的实际交流和交往过程中,往往也不能用英语比较流利地介绍和讲述中国文化,故也无法有效地“讲好中国故事”“弘扬和传承中国文化”。这种现象被南京大学从丛教授称为“中国文化失语症”。“中国文化失语”是目前高等学校大学生在英语学习和交往中普遍存在的一种现象。
    2013年5月,《2013年度重庆市社会科学规划项目选题指南》(以下简称《选题指南》)发布,时值党的十八大召开后,全国认真学习宣传贯彻党的十八大精神的第一年。作为一名高校外语教育工作者,笔者始终秉持教书育人、崇尚科学研究的精神,不忘自己肩负的责任和使命。在仔细浏览《选题指南》之后,笔者与时任美国蒙大拿大学(The University of Montana)孔子学院中方院长、西南政法大学倪清泉教授和项目组的部分成员进行讨论并选中《选题指南》中第七类“教育学学科”中的第20条选题“大学英语教学与中国文化传承研究”,申报了2013年度重庆市社会科学规划一般项目“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习研究”(批准号:2013YBJY073)。本研究旨在通过梳理前人“中国文化失语”等相关研究成果,基于前人的研究,以现代语言学和外语教育学习理论为基础,充分利用现代计算机技术、互联网技术、大数据技术、云技术以及语料库技术,探索构建“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式”,帮助学生实现对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构,以解决长期以来大学英语教学中的“文化教学生态失衡”现象,从而避免在实际交流和国际交往中“中国文化失语症”屡屡“发作”,为“讲好中国故事”,弘扬和传承中国文化,推进“一带一路”共商、共建、共享,提升中国文化软实力,实现中国文化“走出去”,促进人类不同文明互学互鉴,构建人类命运共同体提供服务。
    本书共分为八章。第一章为绪论,简述了本课题的研究背景及意义。第二章探讨了“文化”一词的内涵与外延、文化的功能和作用、文化与文明的区别。第三章从中国文化释义、中国文化的主要特征、中国文化的基本精神、学习中国文化的意义四个维度探究了中国文化。第四章基于语域理论,界定了“中国文化英语”。第五章基于中国知网“CNKI中国学术期刊全文数据库”中文献检索的“计量可视化分析”功能和资源,对中国文化英语研究现状进行了计量可视化分析,并提出在高等院校大学英语教育教学中应尽快落实的“五个必须”建议。第六章分析了中国文化英语教学现状。第七章从中国文化英语教育的必要性、影响中国文化英语学习成效的主要因素、理论基础和依据、自主学习模式构建、自主学习模式应用有效性研究五个维度开展了中国文化英语自主学习研究。第八章为结语,总结了本课题的价值、意义、存在的问题,提出了下一步工作的研究对象和后续研究拟解决的问题。本书具有如下主要特点:
    一、视角与观点新颖。笔者利用在美国蒙大拿大学访学的机会,查阅了大量的国外EFL(English as a Foreign Language)和ESL(English as a Second Language)教学领域的最新论著,吸收了国内外包括语言习得理论、文化生态学理论、教育生态学理论、建构主义学习理论、积极学习理论、合作学习理论、多元智能理论、数据驱动学习理论、自主学习理论、基于学科内容的语言教学理论等在内的语言学、生态学、心理学、心理语言学、教育学、应用语言学以及现代计算机技术、互联网技术、大数据技术、云技术以及语料库技术领域的研究成果,尤其是21世纪以来的最新研究成果,可谓是一部视角与观点新颖的中国文化英语自主学习专著。
    二、结构与内容安排恰当。本书首先探讨了文化与中国文化。然后基于语域理论,对“中国文化英语”进行了界定。最后从中国文化英语教育的必要性、影响中国文化英语学习成效的主要因素、理论基础和依据、自主学习模式构建、自主学习模式应用有效性研究五个维度开展了中国文化英语自主学习研究。全书结构完整,内容丰富,具有重要的学术参考价值和应用价值。
    三、理论与实践并重。鉴于本书的读者对象主要为从事大学英语、中国文化英语教学的一线教师和英语学习者,笔者在撰文过程中,尤其注意理论描述的言简意赅,并与实践应用相结合,既有理论探讨,也有具体实践的真实案例,有较强的实用性和针对性,对中国文化英语教学与研究具有较大的指导作用。
    四、全书好读易用。全书理论表达清晰、图文表格简易明了、结论性的说明很有启发性,避免了有些专著过于专门而不易为学界掌握的问题,希望能激起学界的互动。
    本研究的开展是为了应对世界经济全球化、文化多样化、教育国际化、社会信息化发展带来的挑战,是为了适应“一带一路”倡议和中国文化“走出去”战略需求的发展,是贯彻党的十八大以来习近平总书记多次强调的“讲好中国故事”“提升国家文化软实力”外宣思想的具体举措。实验研究结果显示,本研究探索构建的“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式”,较好地解决了在大学英语课程“学分压缩、教学学时严重不足”背景下大学英语教学中的“中国文化失语”现象,保持了文化教学的生态平衡,为非英语专业本科学生提供了一种新的英语语言文化与中国文化英语学习方式和获取资源的渠道。这种“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式”为学生提供了大量真实的语料和学习情境,能帮助他们发现并掌握学习语料的语法规则、语用特征、语义表达等语言现象,激发他们学习英语语言文化和中国文化的兴趣和热情,有助于调动他们用英语介绍和讲述中国文化的积极性和学习自主性,有助于促进大学生对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构,有助于实现全球化背景下的大学英语教学中的中国文化传承和中华文化传播。
    本研究发现,在高等学校大学英语教学中,要解决大学英语教学中的“文化教学生态失衡”问题,避免“中国文化失语症”,实现大学生对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构,首先,英语教师必须了解影响成年人中国文化英语学习最主要的因素。其次,师生必须更新教学理念,重新定位自己的角色。最后,英语教师必须采用有利于实现大学生对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构的课程教学内容体系、教学手段和教学评价方式等。
    虽然本书是笔者个人所著,却是集众人之力、凝聚着众多人的心血。没有他们的支持和帮助,本书是无法完成的。
    首先,我要感谢我的家人,感谢他们对我学业的资助。正是他们的理解、包容、支持和帮助,使得我能远赴美国蒙大拿大学访学,工作之余还有时间开展科学研究工作。
    其次,我要感谢我的恩师——上海外国语大学博士生导师廖巧云教授,是她启迪了我对英语语言学的认识,是她将我带上科学研究之路。没有她的启迪和点拨,我无法顺利完成硕士研究生学业和硕士论文;没有她的启迪和点拨,我无法完成我的第一部学术专著《全日制工程硕士英语教学的多维研究》并顺利出版;没有她的启迪和点拨,我也无法在回国之年顺利晋升教授。这些均是我撰写本书的源动力和基础。
    再次,我还要感谢我的大师兄——原美国蒙大拿大学孔子学院中方院长、西南政法大学倪清泉教授。没有他的推荐和帮助,我也无法顺利地跨过太平洋,于美国蒙大拿大学认识众多中国访问学者。本项目的选题也源于他在海外工作期间与众多中国访问学者交流和交往中的发现。感谢他对我从事科研工作的支持以及在我访学期间对我的关心和关照,同时也感谢众位中国访问学者在我访学期间的陪伴。
    另外,笔者还要感谢美国蒙大拿大学Sue Samson教授、跨文化研究专家Julie Biando Edwards博士、Mary Groom Hall博士在本项目申报和资料收集过程中给予笔者宝贵的建议和指导;感谢本项目组全体成员及他们的同事和学生们在本项目文献采集、问卷调查、访谈、数据整理与分析以及教学实验过程中的参与和鼎力支持。尤其要感谢王英副教授、熊伟副教授在选编中国文化特色词汇英语表达方面给予的鼎力支持。没有他们的参与和帮助,本课题无法成功获批立项,本书也无法顺利问世。
    最后,在本书撰写过程中,笔者引用、参考并吸收了国内外专家、学者以及外语教师文献中的观点和数据,但这些观点和数据仅用作学术研究用途。对他们的贡献和付出,笔者表示衷心感谢!
    由于人力、物力、精力、时间、资金等限制,本研究在样本高校、受试群体、样本数量等方面仍缺乏足够的代表性和广泛性,故还不足以最有效地推测并概述本研究受试群体总体的情况,故本研究结果是否具有普遍性和代表性还有待进一步验证。其次“中国文化英语表达测试”试卷和“中国文化英语教学现状”问卷的内容选择和设计也还不全面,还有商榷的余地。同时,本研究发现,要真正贯彻落实本研究在中国文化英语学习的影响因素、基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式构建、基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式中的师生角色定位、基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习评价课程教学内容体系、教学手段和教学评价方式等方面的研究成果,教师和学生的观念更新和精力投入是保证。这些不足和局限正是本研究后期工作的研究对象和进一步研究拟解决的问题。
    自南京大学从丛教授在2000年首次提出中国英语教学存在“中国文化失语症”以来的近20年,中国教育界开始逐渐重视中国文化在大学英语教育教学中的地位。许多学者分别从调查研究、现状反思、解决策略等视角开展了“大学英语教学中的中国文化失语”研究,并取得了丰硕的研究成果,但尚未见从语料库和自主学习的视角进行“大学英语教学中的中国文化失语”研究。庄子曰:“其作始也简,其将毕也巨。”希望本项目研究能丰富“中国文化失语”研究视角,其研究成果能为解决大学英语教学中的“文化教学生态失衡”问题,避免“中国文化失语症”,实现大学生对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构贡献绵薄之力。我们也希望本研究能引起广大学者和一线教师的共鸣和互动,进一步探索“中国文化失语症”更好、更有效的解决办法,为实现全球化背景下的大学英语教学中的中国文化传承和中华文化传播,为“讲好中国故事”,服务“一带一路”倡议和中国文化“走出去”战略需要,提升中国文化软实力,促进不同人类文明互学互鉴,构建人类命运共同体贡献智慧和力量。  
    由于时间仓促,加之笔者学术水平和写作水平所限,书中难免存在疏漏之处,恳请各位同行和广大读者批评指正。


    赵应吉
    2018年12月于重庆大学城
    ...查看更多
  1. 目 录
    第一章  绪  论 001
    第二章  文  化 003
    第三章  中国文化 008
    第一节  中国文化释义 008
    第二节  中国文化的主要特征 011
    第三节  中国文化的基本精神 017
    第四节  学习中国文化的意义 025
    第四章  中国文化英语释义 029
    第一节  语域理论 029
    第二节  中国文化英语界定 031
    第五章  中国文化失语研究现状 035
    第一节  “中国文化失语”研究文献的计量可视化分析 035
    第二节  启示与建议 040
    第六章  中国文化英语教学现状 046
    第一节  研究背景 046
    第二节  研究设计 048
    第三节  研究结果与讨论 050
    第七章  中国文化英语自主学习研究 059
    第一节  中国文化英语教育的必要性 059
    第二节  影响中国文化英语学习成效的主要因素 065
    第三节  理论基础和依据 080
    第四节  自主学习模式构建 093
    第五节  自主学习模式应用有效性研究 098
    第八章  结  语 107
    参考文献 111
    附  录 132
    附录一  中国文化英语表达测试 132
    附录二  “中国文化英语教学现状”问卷调查与结果统计 134
    附录三  访谈题目 139
    附录四  中国文化特色词汇英语表达选编(汉英) 141
    ...查看更多
  2. 赵应吉,男,汉族,1972年生。重庆科技学院外国语学院教授,外国语学院副院长,西南政法大学硕士生导师;重庆市外文学会理事;重庆市正高级教师职务评审委员会评委。

评论

0/500